Subject: Yiddish language

Loading information...


Advertising Envelope: Louis Garfield, Insurance Broker, Philadelphia, Pennsylvania Advertising Envelope: Louis Garfield, Insurance Broker, Philadelphia, Pennsylvania

An unused envelope addressed to 622 Ritner Street, Philadelphia, Pennsylvania, circa 1900. The envelope displays an advertisement in Yiddish for Louis Garfield, Insurance Broker. The phone number Oregon 7034 is listed on the envelope.

Angmudai Shaish (Marble Pillars): A Jewish Calendar for 1826-2240 Angmudai Shaish (Marble Pillars): A Jewish Calendar for 1826-2240

This is a Jewish perpetual calendar, covering the years 1826-2240. It provides the dates of New Moons, Sabbaths, Festivals, and Scriptural Portions, corresponding to the common era. The calendar is compiled from ancient rabbinical astronomical works and includes English and Yiddish annotations. The book contains approximately 59 pages in English and 113 pages in Hebrew/Yiddish.

Belladonna and Capsicum Plaster: Instructions in Fifteen Languages, Including Yiddish Belladonna and Capsicum Plaster: Instructions in Fifteen Languages, Including Yiddish

A Belladonna and Capsicum plaster with instructions printed on the back in fifteen languages, including Yiddish. The date of publication is unknown. Further information about the manufacturer, publisher, or distributor is unavailable.

Belladonna Plaster: Multilingual Directions including Yiddish Belladonna Plaster: Multilingual Directions including Yiddish

A Belladonna Plaster manufactured by Johnson & Johnson. The plaster includes directions for use in fifteen languages, notably including Yiddish. The item's physical location is Ms. Coll. 1410, OOS, Box 5, Folder 1.

Billhead: Philadelphia Jewish Evening Post Advertisement for Gratz College, November 24, 1906 Billhead: Philadelphia Jewish Evening Post Advertisement for Gratz College, November 24, 1906

Billhead from the Philadelphia Jewish Evening Post advertising in Yiddish. The billhead was sent to Gratz College on November 24, 1906. The billhead is part of the M collection.

Blotter Advertisement: Hot and Cold Salt Water Baths, New York City, circa 1890-1900 Blotter Advertisement: Hot and Cold Salt Water Baths, New York City, circa 1890-1900

A blotter advertisement printed in blue, featuring a crude image of a man and a woman bathing. The text is in English and Yiddish, advertising hot and cold salt water baths. The advertisement states that baths for women and small boys cost 10 cents. The blotter is dated circa 1890-1900 and originates from New York City. It was exhibited at Library of Congress Exhibits in Cincinnati (AJA).

By-Laws of Maccabean Zion Circle, Pittsburgh, Pennsylvania: 1900 By-Laws of Maccabean Zion Circle, Pittsburgh, Pennsylvania: 1900

Handwritten by-laws of the Maccabean Zion Circle, Pittsburgh, Pennsylvania, circa 1900. The document is written in Yiddish and English and decorated with charity stamps in the shape of a Jewish star.

Calligraphy Broadside: English and Yiddish Fonts Calligraphy Broadside: English and Yiddish Fonts

A circa 1890s calligraphy sheet on vellum, featuring both English and Yiddish fonts. This broadside, measuring approximately 9" x 11", is one of several original calligraphy sheets with various fonts that were later compiled into booklets for the architects of the Chicago, Milwaukee & St. Paul Railroad.

Celluloid Cover in English & Yiddish: Greeting Card to Parents; Two Roses Celluloid Cover in English & Yiddish: Greeting Card to Parents; Two Roses

Celluloid greeting card featuring text in English and Yiddish, addressed to parents. The card depicts two roses. Date of creation is estimated to be around 1900 based on the provided metadata.

Coupon Premium for Octagon Soap Coupon Premium for Octagon Soap

Coupon for Octagon Soap. Written in Yiddish, Polish, and Italian. Date unknown. Found in Ms. Coll. 1410, M, Oversize Box 1, Folder 51.

Die-Cut Greeting Card with Boy and Girl Among Violets Die-Cut Greeting Card with Boy and Girl Among Violets

Die-cut greeting card depicting a boy and girl among violets. The back is written in Yiddish. The address '1527 South 9th' is written on the card. Created in the 1890s.

Fold-out illustration: Rabbi blowing the Shofar Fold-out illustration: Rabbi blowing the Shofar

Fold-out illustration depicting a rabbi blowing the shofar. Text in English and Yiddish. Date of creation unknown; likely early 20th century based on style and materials.

Greeting Card from Joseph and Frau Jakobowitz Greeting Card from Joseph and Frau Jakobowitz

A die-cut greeting card featuring green shamrocks and a green bow. The inside contains a handwritten note in Yiddish and two pages of greetings. The card was likely sent around 1900 based on stylistic elements.

Hebrew-English Calendar and Reference Book, 5698 (1937-1938): A C.F. Mueller Company Publication Hebrew-English Calendar and Reference Book, 5698 (1937-1938): A C.F. Mueller Company Publication

Hebrew-English calendar and reference book for the year 5698 (1937-1938). Published in pamphlet form by the C.F. Mueller Company (a noodle company). Contains advertisements for Mueller's products in Yiddish.

How to Become a Citizen of the United States According to the New Law How to Become a Citizen of the United States According to the New Law

A pamphlet titled "HOW TO BECOME A CITIZEN OF THE UNITED STATES ACCORDING TO THE NEW LAW." published by S. Druckerman, 50 Canal St. Copyright 1919. The pamphlet is in Yiddish and English.

Labels: "Let the Little Imp Work for You" by Imperial Products Comp., Inc. Labels: "Let the Little Imp Work for You" by Imperial Products Comp., Inc.

Six labels in three colors, featuring an illustration of a devil and the tagline "Let the Little Imp Work for You." The labels are printed in both English and Yiddish. Manufactured by the Imperial Products Comp., Inc., Philadelphia, PA. The labels are signed by Sam Halpern. A printing order is noted on the back of one label: 750 sheets in English and 250 sheets in Yiddish. Date of creation is estimated to be January 1, 1920.

Land Caveat: Aaron Levy vs. Samuel Wallis, Philadelphia, May 11, 1795 Land Caveat: Aaron Levy vs. Samuel Wallis, Philadelphia, May 11, 1795

Legal document concerning a land caveat filed by Samuel Wallis against Aaron Levy in Philadelphia, Pennsylvania on May 11, 1795. The document includes details regarding land applications and claims dating back to 1793 and 1794, and involves other individuals named George Taylor among others. The caveat was docketed in Yiddish by Aaron Levy and processed by David Kennedy of the Pennsylvania Land Office.

Letter from Abraham Leeser and Leah Lippmann to Isaac Leeser, Sternberg and Munster, Germany, 1823 Letter from Abraham Leeser and Leah Lippmann to Isaac Leeser, Sternberg and Munster, Germany, 1823

A single-sheet letter (8 x 10 inches) written on both sides. One side contains a letter from Abraham Leeser, written from Sternberg, Germany, in 1823, to his nephew Isaac Leeser in Munster, Germany. The letter is written in Yiddish and includes a reliable English translation (circa 1950). Abraham discusses Isaac's impending departure for America and proposes joining him. The other side features a letter from Isaac's sister, Leah Lippmann, also written in 1823. She responds to a request from Isaac and mentions her busy life as a housewife with seven children. She also expresses her desire to visit Isaac before he leaves for America and her intention to depart her current residence. The back of the sheet shows the original handwritten address in German script to Isaac Leeser in Munster, with his name additionally written in bold English script. This letter is significant in American Jewish history, reflecting Isaac Leeser's pivotal decision to emigrate to America. Details from this letter are cited in L. J. Sussman's biography, "Isaac Leeser in the Making of American Judaism" (1995).

Letter from Benny Salinger to Mayer Sulzberger Regarding the Constitution of Keneseth Israel Letter from Benny Salinger to Mayer Sulzberger Regarding the Constitution of Keneseth Israel

Letter written in Yiddish and transliterated into English from Benny Salinger, Secretary of Reform Congregation Keneseth Israel, to Mayer Sulzberger on July 1, 1880. The letter, written on institutional letterhead, discusses the Philadelphia Congregation's Constitution.

Letter from J. H. Kantrowitz to Chana Shifra Martus, February 9, 1884 Letter from J. H. Kantrowitz to Chana Shifra Martus, February 9, 1884

A handwritten letter in Yiddish, dated February 9, 1884, from J. H. Kantrowitz, a dealer in Hebrew books at 31 East Broadway, New York City, to his daughter Chana Shifra Martus. The letter discusses the purchase of a Sefer Torah from Europe for Passover.

Letter to Isaac Leeser, 1834 Letter to Isaac Leeser, 1834

A lengthy handwritten letter in Yiddish, addressed to Isaac Leeser in Philadelphia, Pennsylvania, in 1834. The letter, measuring 8 x 13 inches, displays three postmarks: one from a Continental European country (possibly Germany), one from Le Havre, France, and one from New York City. The reverse side of the letter was used as cover, and is folded to 4 x 5 inches. The letter shows signs of aging and fading, with some minor damage including holes and tears. The letter's content is expected to be significant in understanding Leeser's early days in America following his emigration from Germany. Because very little of Leeser's personal correspondence survives, this letter requires research and translation.

Matchbox Label: Harvey Match Co., St. Louis, Missouri Matchbox Label: Harvey Match Co., St. Louis, Missouri

Matchbox label for the Harvey Match Co., located at 507 N. Broadway, St. Louis, Missouri. The main cover is in Yiddish. The label also includes the phrase "Patent Applied For." The date is inferred from the collection's dating parameters as circa 1910.

New Year's Card from Rabbi B. L. Levinthal, Philadelphia, Pennsylvania, undated New Year's Card from Rabbi B. L. Levinthal, Philadelphia, Pennsylvania, undated

A custom-printed New Year's greeting card in Yiddish and English. The card was sent from Rabbi B. L. Levinthal and his wife, and possibly relates to Mikveh Israel Congregation, located at 716 Pine Street, Philadelphia, Pennsylvania. The card is undated, but likely dates to the 1890s.

New Year's Card: Gluck und Segen New Year's Card: Gluck und Segen

Embossed New Year's card depicting two children. Text in English, German, and Yiddish. Published by Saxon Studio, 20 Ave. C, New York, New York. Date of publication unknown, but estimated to be from the 1890s.

Photograph of a Chicago Ghetto, 1909 Photograph of a Chicago Ghetto, 1909

A photograph depicting a scene in the Chicago Ghetto, taken in 1909. A Yiddish sign is visible in the image. The photograph is part of the M Collection.

Questions & Answers in English and Yiddish Questions & Answers in English and Yiddish

A pamphlet containing questions and answers in both English and Yiddish. The exact date of publication is unknown; however, based on contextual information, the publication date is estimated to be around 1900. The pamphlet was found in Ms. Coll. 1410, Box 8, Folder 16.

Recipes of All Nations: Jewish Recipes in Yiddish and English Recipes of All Nations: Jewish Recipes in Yiddish and English

Collection of Jewish recipes in Yiddish and English. Date of compilation is approximately January 1, 1917. The manuscript is part of the M Collection, located in Ms. Coll. 1410, Box 6, Folder 114.

Recruitment Poster for Canadian Jewish Immigrants in Yiddish, Montreal, Quebec, Canada Recruitment Poster for Canadian Jewish Immigrants in Yiddish, Montreal, Quebec, Canada

A color graphic recruitment poster in Yiddish for Canadian Jewish immigrants. The poster's theme is, "We have given you your freedom and now it is time to fight for it." This is one of a set of two; the English version is in a separate record. Very rare; possibly only three sets exist.

Synagogue Donation Recorder: "Zecher Rav Fir Nedarim Un Nedavot" Synagogue Donation Recorder: "Zecher Rav Fir Nedarim Un Nedavot"

Cardboard sheet with 32 movable metal arrows in circular dials for recording synagogue donations. The arrows indicate letters, numbers, holidays, and Torah portions to register donor names, addresses, donation amounts, and pledge times. Includes copyright inscriptions in Yiddish and English: "Copyright by M. Cohen 1913", "Patented in Washington by Moshe Cohen." Published in the U.S.A., circa 1913. 28.5 x 24 cm.

The Centennial: A Jewish Calendar for 100 Years The Centennial: A Jewish Calendar for 100 Years

This 200-page hardbound book, published in New York City in 1890, is a Jewish calendar covering a 100-year period. It contains numerous advertisements, some in English and Yiddish. A copy is signed by M.I. Levy with the inscription "With My Compliments."

Trade Card: M. Moldatsky, 344 Williams Ave., New York, NY Trade Card: M. Moldatsky, 344 Williams Ave., New York, NY

Trade card for M. Moldatsky, located at 344 Williams Avenue in New York, New York. The card includes the handwritten Yiddish inscription, "SEND POSTAL AND I WILL CALL." The card is circa 1885.

Trade Card: Scholem Tumases, Pure Grape Juice, New York, New York Trade Card: Scholem Tumases, Pure Grape Juice, New York, New York

Trade card advertising Scholem Tumases' Pure Grape Juice and Private Restaurant at 154 Allen Street, New York City. The card is printed in English and Yiddish and features an illustration of a bearded man. It dates from circa 1890.

Trade Card: Sophie Tucker at the "400" Club Trade Card: Sophie Tucker at the "400" Club

Trade card advertising Sophie Tucker's performance at the "400" Club. The card has a cover charge of 50 cents. Yiddish writing is present on the reverse side. The card is part of Manuscript Collection 1410, Box 8, Folder 54.

Untitled Cookbook: English and Yiddish Recipes Untitled Cookbook: English and Yiddish Recipes

Softbound cookbook containing recipes in English and Yiddish. The cookbook contains approximately 80 pages with illustrations. Published circa 1933.

Watercolor Painting: Yiddish Verse by F. Straus, Cincinnati, Ohio, 1888 Watercolor Painting: Yiddish Verse by F. Straus, Cincinnati, Ohio, 1888

Watercolor painting on paperboard depicting a wreath of foliage and flowers surrounding Yiddish text. Signed and dated 1888. Created in Cincinnati, Ohio, United States.

World War I Food Conservation Poster in Yiddish World War I Food Conservation Poster in Yiddish

Colored poster promoting food conservation during World War I. Published by the U.S. Government for distribution in areas with Yiddish-speaking immigrant populations. The poster depicts immigrants and food. This poster is framed and museum-mounted; it has two pieces missing from the edge, with no loss of picture or text. Comparable posters have sold at auction for $1000-$2100 depending on condition. Published in the United States in 1917.

Yiddish Recipes Pamphlet: American Maize Products, New York, 1930 Yiddish Recipes Pamphlet: American Maize Products, New York, 1930

Four-page pamphlet printed on both sides, accordion-folded. Contains Yiddish recipes and is illustrated. Published by American Maize Products in New York, New York, in 1930.